PLAY our Domino game ALPHA POC {

PLAY our Domino game ALPHA POC
(How LONG DOES IT TAKE YOU TO BEAT THE AI & OTHER DOMINOLOGISTS LIKE ME!!!) http://www.bigsixbones.com , MYSPACE.com ( YOu must Be My Friend To Play ;-) http://profile.myspace.com/Modules/Applications/Pages/Canvas.aspx?appId=137497&appvers=dev , FACEBOOK.COM & Microsoft LIVE ALERTS (SOON) & as a GMAIL Gadget http://www.bigsixbones.com/bsbg.xml & IGOOGLE GADGET http://www.google.com/ig/directory?q=bigsixbones&root=%2Fig&dpos=top

The Digital Hotline: Get in where You Can Fit IN !!!

Contact Me if their is something WE (You & I) need to discuss Right Now. Call me on Google Voice 510-228-4325! Check if I am online in Gchat or Otherwise TWEET, SMS, or EMAIL ME @ ak2webd3@gmail.com me with your issue. If it is IMPORTANT but not URGENT I will contact you based upon the need & urgency expressed in the email. Describe your Need, Goal, Interest, Constraints, Deadlines (& Why it should be important to ME ;-) Send me a GOOGLE CALENDER EVENT INVITE @ ak2consulting@gmail.com & I WILL SCHEDULE AN INTRO APPOINTMENT (schedule permitting;-) & make a GOOD FAITH EFFORT TO FIT YOU INTO MY CALENDAR (leave the invite modifiable & I will respond with the best times). IF IT IS AN IMPORTANT & URGENT NEED. GOOGLE chat me below Voice or Video @ , TWEET ME @ak2consulting, or Call or TEXT MY GOOGLEVOICE# 510-228-4325. YES I AM OFF THE Mobile Network PLantation. See Yah ATT Mobile; Peace OUT!!!

@ak2webd3s T

I will also http://tmeet.me my locale when I want to be Found @ Events!!! check it OUt http://tmeet.wordpress.com/
    follow me on Twitter

    The Birth of Web D3

    ↑ Grab this Headline Animator

    Wordle: @ak2consulting's Tweet Wordle(.net) I will also http://tmeet.me my locale when I want to be Found @ Events!!! check it OUt http://tmeet.wordpress.com/
      follow me on Twitter

      The Birth of Web D3

      ↑ Grab this Headline Animator

      Wordle: @ak2consulting's Tweet Wordle(.net)

      Facebook Badge& Going.com Events

      AbdulKarriem Ali Khan

      Create Your Badge I will also http://tmeet.me my locale when I want to be Found @ Events!!! check it OUt http://tmeet.wordpress.com/
        follow me on Twitter

        The Birth of Web D3

        ↑ Grab this Headline Animator

        Wordle: @ak2consulting's Tweet Wordle(.net)

        The Birth of Web D3 Followers

        Subscribe by email to this Blog, Video Channel & ShareThis with your Networks

        Networked Blogs Widget

        Subscribe via email

        Enter your email address:

        Delivered by FeedBurner

        Share on Facebook, Myspace & Other Social Contexts!!!

        Share on Facebook
        HTML content to post goes here (e.g. text, images, objects, etc.)" /> Post to MySpace! Share on MySpace!
        HTML content to post goes here (e.g. text, images, objects, etc.)', 'http://www.myspace.com', 3)"> Post to MySpace! Share on MySpace!

        Saturday, June 20, 2009

        THIS IS THE BEST I FIND IN QURAN & HADITH AS GUIDANCE ON THE IRAN SITUATION

        THIS IS THE BEST I FIND IN THE QURAN & HADITH AS GUIDANCE ON THE IRAN SITUATION
        Arabic & English AUDIO & Translations http://www.openburhan.net/ob.php?sid=49 (Chapter) Surah: 49 Al-Hujurat(THE PRIVATE APARTMENTS) Ayat (Section) 6-9 ALT TRANSLATIONS http://www.openburhan.net/ob.php?sid=49&vid=6
        this Link Is Tafsir (COMMENTARY) by Muhammad Asad (http://en.wikipedia.org/wiki/Muhammad_Asad ) http://www.wikimir.com/message-of-quran-by-muhammad-asad-049

        http://www.openburhan.net/ob.php?sid=49
        6.
        [49:6] Ya ayyuha allatheena amanooin jaakum fasiqun binaba-in fatabayyanoo an tuseebooqawman bijahalatin fatusbihoo AAala mafaAAaltum nadimeena يأيها الذين امنوا ان جاءكم فاسق بنبا فتبينوا ان تصيبوا قوما بجهالة فتصبحوا علي ما فعلتم نادمين
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ
        Tahir ul Qadri
        اے ایمان والو! اگر تمہارے پاس کوئی فاسق (شخص) کوئی خبر لائے تو خوب تحقیق کر لیا کرو (ایسا نہ ہو) کہ تم کسی قوم کو لاعلمی میں (ناحق) تکلیف پہنچا بیٹھو، پھر تم اپنے کئے پر پچھتاتے رہ جاؤ

        Yousuf Ali O ye who believe! If a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done.
        |يأيها - null| الذين - those| امنوا - believed (p) | ان - that| جاءكم - null| فاسق - a debaucher/a dissoluter/a disobeyer of God's orders i.e) corruption, seduction, leading away from God's orders | بنبا - with news/with information | فتبينوا - so seek clarification/so seek explanation (p) | ان - that| تصيبوا - you (p) strike/you hit/you mark | قوما - a nation | بجهالة - null| فتصبحوا - so you (p) become/so you become in the morning | علي - are| ما - what| فعلتم - null| نادمين - regretful/sorrowful/ remorseful (p) |
        7.
        [49:7] WaiAAlamoo anna feekum rasoola Allahilaw yuteeAAukum fee katheerin mina al-amri laAAanittum walakinnaAllaha habbaba ilaykumu al-eemanawazayyanahu fee quloobikum wakarraha ilaykumu alkufra waalfusooqawaalAAisyana ola-ika humu alrrashidoona واعلموا ان فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الامر لعنتم ولكن الله حبب اليكم الايمان وزينه في قلوبكم وكره اليكم الكفر والفسوق والعصيان اولئك هم الراشدون
        وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيْمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُوْلَئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ
        Tahir ul Qadri
        اور جان لو کہ تم میں رسول اﷲ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) موجود ہیں، اگر وہ بہت سے کاموں میں تمہارا کہنا مان لیں تو تم بڑی مشکل میں پڑ جاؤ گے لیکن اللہ نے تمہیں ایمان کی محبت عطا فرمائی اور اسے تمہارے دلوں میں آراستہ فرما دیا اور کفر اور نافرمانی اور گناہ سے تمہیں متنفر کر دیا، ایسے ہی لوگ دین کی راہ پر ثابت اور گامزن ہیں

        Yousuf Ali And know that among you is Allah's Messenger: were he, in many matters, to follow your (wishes), ye would certainly fall into misfortune: But Allah has endeared the Faith to you, and has made it beautiful in your hearts, and He has made hateful to you Unbelief, wickedness, and rebellion: such indeed are those who walk in righteousness;-
        |واعلموا - null| ان - that| فيكم - in you (p)/in between you | رسول - a messenger/messenger/ messengers/use of word is (s/m/f/p) | الله - God| لو - if/even if/if only/if that/except | يطيعكم - null| في - in| كثير - much/plenty | من - of| الامر - the matter/the affair/the order/the command | لعنتم - null| ولكن - null| الله - God| حبب - null| اليكم - to you (p) | الايمان - the faith/the belief | وزينه - null| في - in| قلوبكم - your (p) hearts/your minds/your centres/your cores | وكره - null| اليكم - to you (p) | الكفر - null| والفسوق - null| والعصيان - null| اولئك - null| هم - they/them/they are/those are | الراشدون - null|
        8.
        [49:8] Fadlan mina Allahi waniAAmatanwaAllahu AAaleemun hakeemun فضلا من الله ونعمة والله عليم حكيم
        فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
        Tahir ul Qadri
        (یہ) اﷲ کے فضل اور (اس کی) نعمت (یعنی تم میں رسولِ اُمّی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی بعثت اور موجودگی) کے باعث ہے، اور اﷲ خوب جاننے والا اور بڑی حکمت والا ہے

        Yousuf Ali A Grace and Favour from Allah; and Allah is full of Knowledge and Wisdom.
        |فضلا - grace/favour/increase/blessing | من - of| الله - God| ونعمة - null| والله - and Allah| عليم - knowledgeable | حكيم - wise/judicious (ageeing and speaking the truth/philosophy/ justice/knowledge/patience) |
        9.
        [49:9] Wa-in ta-ifatani minaalmu/mineena iqtataloo faaslihoo baynahumafa-in baghat ihdahuma AAala al-okhrafaqatiloo allatee tabghee hatta tafee-a ilaamri Allahi fa-in faat faaslihoobaynahuma bialAAadli waaqsitoo inna Allahayuhibbu almuqsiteena وان طائفتان من المؤمنين اقتتلوا فاصلحوا بينهما فان بغت احداهما علي الاخري فقاتلوا التي تبغي حتي تفيئ الي امر الله فان فاءت فاصلحوا بينهما بالعدل واقسطوا ان الله يحب المقسطين
        وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِن فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
        Tahir ul Qadri
        اور اگر مسلمانوں کے دو گروہ آپس میں جنگ کریں تو اُن کے درمیان صلح کرا دیا کرو، پھر اگر ان میں سے ایک (گروہ) دوسرے پر زیادتی اور سرکشی کرے تو اس (گروہ) سے لڑو جو زیادتی کا مرتکب ہو رہا ہے یہاں تک کہ وہ اﷲ کے حکم کی طرف لوٹ آئے، پھر اگر وہ رجوع کر لے تو دونوں کے درمیان عدل کے ساتھ صلح کرا دو اور انصاف سے کام لو، بیشک اﷲ انصاف کرنے والوں کو بہت پسند فرماتا ہے

        Yousuf Ali If two parties among the Believers fall into a quarrel, make ye peace between them: but if one of them transgresses beyond bounds against the other, then fight ye (all) against the one that transgresses until it complies with the command of Allah; but if it complies, then make peace between them with justice, and be fair: for Allah loves those who are fair (and just).
        |وان - although/even if | طائفتان - null| من - of| المؤمنين - null| اقتتلوا - fought each other (p)/killed each other | فاصلحوا - so you (p) correct/so you repair/so you reconcilliate | بينهما - between them (b) | فان - a matter/an affair/a business/a state/a concern/a great matter/a great affair/a great business/a great state/a great concern | بغت - null| احداهما - one (f) of them (b) | علي - are| الاخري - the other (f) | فقاتلوا - null| التي - who/those/which/those who (p/f) | تبغي - null| حتي - till/until/to/even/in order that/so that/except/and so on | تفيئ - null| الي - was the -- thrown/is the -- thrown | امر - he ordered/he commanded | الله - God| فان - a matter/an affair/a business/a state/a concern/a great matter/a great affair/a great business/a great state/a great concern | فاءت - null| فاصلحوا - so you (p) correct/so you repair/so you reconcilliate | بينهما - between them (b) | بالعدل - null| واقسطوا - null| ان - that| الله - God| يحب - null| المقسطين - null|
        10.
        [49:10] Innama almu/minoona ikhwatun faaslihoobayna akhawaykum waittaqoo Allaha laAAallakum turhamoona انما المؤمنون اخوة فاصلحوا بين اخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون
        إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
        Tahir ul Qadri
        بات یہی ہے کہ (سب) اہلِ ایمان (آپس میں) بھائی ہیں۔ سو تم اپنے دو بھائیوں کے درمیان صلح کرایا کرو، اور اﷲ سے ڈرتے رہو تاکہ تم پر رحم کیا جائے

        Yousuf Ali The Believers are but a single Brotherhood: So make peace and reconciliation between your two (contending) brothers; and fear Allah, that ye may receive Mercy.
        |انما - that/that what | المؤمنون - null| اخوة - null| فاصلحوا - so you (p) correct/so you repair/so you reconcilliate | بين - null| اخويكم - your (p) two brothers | واتقوا - null| الله - God| لعلكم - null| ترحمون - you (p) attain mercy |


        MAY ALLAH Guide us to DO OUR BEST TO DISCHARGE OUR RESPONSIBILITY TO OUR IRANIAN BROTHERS With ACTION,WORD & PRAYER http://mashable.com/2009/06/20/iran-youtube/
        http://msa-ohiostate.com/archives/208
        Narrated Ibn ‘Abbas: The Prophet sent Mu’adh to Yemen and said, “Be afraid, from the curse of the oppressed as there is no screen between his invocation and Allah.”[Sahih Bukhari, Volume 3, Book 43, Number 628]

        Hadith: Narrated Anas: Allah’s Apostle said, “Help your brother, whether he is an oppressor or he is an oppressed one. People asked, “O Allah’s Apostle! It is all right to help him if he is oppressed, but how should we help him if he is an oppressor?” The Prophet said, “By preventing him from oppressing others.” [Sahih Bukhari,Volume 3, Book 43, Number 624]
        The Prophet order us to do seven thing of which is the fifth is “to help the oppressed” [for full Hadith view Sahih Bukhari, Volume 3, Book 43, Number 625]

        http://andrewsullivan.theatlantic.com/the_daily_dish/2009/06/mousavis-latest-statement-i-followed-them.html
        Mousavi's Latest Statement: "I Followed Them"

        [Translation Via Iranfacts http://iranfacts.blogspot.com/2009/06/my-translation-of-mousavis-latest.html ]
        "In the name of God, the kind and the merciful
        Indeed god demands you to safe keep what people entrust in you, and to rule them with justice. [this a verse of Koran]
        Respectable and intelligent people of Iran, These nights and days, a pivotal moment in our history is taking place. People ask each other: “what should we do?, which way should we go?”. It is my duty to share with you what I believe, and to learn from you, may we never forget our historical task and not give up on the duty we are given by the destiny of times and generations.
        30 years ago, in this country a revolution became victorious in the name of Islam, a revolution for freedom, a revolution for reviving the dignity of men, a revolution for truth and justice. In those times, especially when our enlightened Imam [Khomeini] was alive, large amount of lives and matters were invested to legitimize this foundation and many valuable achievements were attained. An unprecedented enlightenment captured our society, and our people reached a new life where they endured the hardest of hardships with a sweet taste. What this people gained was dignity and freedom and a gift of the life of the pure ones [i.e. 12 Imams of Shiites]. I am certain that those who have seen those days will not be satisfied with anything less. Had we as a people lost certain talents that we were unable to experience that early spirituality? I had come to say that that was not the case. It is not late yet, we are not far from that enlightened space yet.
        I had come to show that it was possible to live spiritually while living in a modern world. I had come to repeat Imam’s warnings about fundamentalism. I had come to say that evading the law leads to dictatorship; and to remind that paying attention to people’s dignity does not diminish the foundations of the regime, but strengthens it.
        I had come to say that people wish honesty and integrity from their servants, and that many of our perils have arisen from lies. I had come to say that poverty and backwardness, corruption and injustice were not our destiny. I had come to re-invite to the Islamic revolution, as it had to be, and Islamic republic as it has to be. In this invitation, I was not charismatic [articulate], but the core message of revolution was so appealing that it surpassed my articulation and excited the young generation who had not seen those days to recreate scenes which we had not seen since the days of revolution[1979] and the sacred defense. The people’s movement chose green as its symbol. I confess that in this, I followed them.
        And a generation that was accused of being removed from religion, has now reached “God is Great”, “Victory’s of God and victory’s near”, “Ya hossein” in their chants to prove that when this tree fruits, they all resemble. No one taught hem these slogans, they reached them by the teachings of instinct.

        How unfair are those whose petty advantages make them call this a “velvet revolution” staged by foreigners! [refering to state TV and Khameneni, perhaps!] But as you know, all of us were faced with deception and cheatings when we claimed to revitalize our nation and realize dreams that root in the hearts of young and old. And that which we had predicted will stem from evading law [dictatorship], realized soon in the worst manifestation.
        The large voter turnout in recent election was the result of hard work to create hope and confidence in people, to create a deserving response to those whose broad dissatisfaction with the existing management crisis could have targeted the foundations of the regime. If this good will and trust of the poeple is not addressed via protecting their votes, or if they cannot react in a civil manner to claim their rights, the responsibility of the dangerous routs ahead will be on the shoulders of those who do not tolerate civil protests. If the large volume of cheating and vote rigging, which has set fire to the hays of people’s anger, is expressed as the evidence of fairness, the republican nature of the state will be killed and in practice, the ideology that Islam and Republicanism are incompatible will be proven.
        This outcome will make two groups happy: One, those who since the beginning of revolution stood against Imam and called the Islamic state a dictatorship of the elite who want to take people to heaven by force; and the other, those who in defending the human rights, consider religion and Islam against republicanism. Imam’s fantastic art was to neutralize these dichotomies. I had come to focus on Imam’s approach to neutralize the burgeoning magic of these. Now, by confirming the results of election, by limiting the extent of investigation in a manner that the outcome will not be changed, even though in more than 170 branches the number of cast votes was more than 100% of eligible voters of the riding, the heads of the state have accepted the responsibility of what has happened during the election.
        In these conditions, we are asked to follow our complaints via the Guardian council, while this council has proven its bias, not only before and during, but also after the election. The first principle of judgment is to be impartial. I, continue to strongly believe that the request for annulling the vote and repeating the election is a definite right that has to be considered by impartial and nationally trusted delegation. Not to dismiss the results of this investigation a priori, or to prevent people from demonstration by threatening them to bloodshed. Nor to unleash the Intelligence ministry’s plain clothes forces on people’s lives to disperse crowds by intimidation and inflammation, instead of responding to people’s legitimate questions, and then blaming the bloodshed on others.
        As I am looking at the scene, I see it set for advancing a new political agenda that spreads beyond the objective of installing an unwanted government. As a companion who has seen the beauties of your green wave, I will never allow any one’s life endangered because of my actions. At the same time, I remain undeterred on my demand for annulling the election and demanding people’s rights. Despite my limited abilities, I believe that your motivation and creativity can pursue your legitimate demands in new civil manners.
        Be sure that I will always stand with you. What this brother of yours recommends, especially to the dear youth, in terms of finding new solutions is to not allow liars and cheater steal your flag of defense of Islamic state, and foreigners rip the treasures of the Islamic republic which are your inheritance of the blood of your decent fathers. By trust in God, and hope for the future, and leaning on the strength of social movements, claim your rights in the frameworks of the existing constitution, based on principle of non-violence.
        In this, we are not confronting the Basij. Basiji is our brother. In this we are not confronting the revolutionary guard. The guard is the keeper of our revolution. We are not confronting the army, the army is the keeper of our borders. These organs are the keepers of our independence, freedom and our Islamic republic. We are confronting deception and lies, we want to reform them, a reform by return to the pure principles of revolution.
        We advise the authorities, to calm down the streets. Based on article 27 of the constitution, not only provide space for peaceful protest, but also encourage such gatherings. The state TV should stop badmouthing and taking sides. Before voices turn into shouting, let them be heard in reasonable debates. Let the press criticize, and write the news as they happen. In one word, create a free space for people to express their agreements and disagreements. Let those who want, say “takbeer” and don’t consider it opposition. It is clear that in this case, there won’t be a need for security forces on the streets, and we won’t have to face pictures and hear news that break the heart of anyone who loves the country and the revolution.
        Your brother and companion Mir Hossein Mousavi
        (Photo: A supporter of Iran's defeated presidential candidate Mir Hossein Mousavi shows her hand covered in the blood of a wounded person during a demonstration on June 20, 2009 in Tehran, Iran.

        Thousands of Iranians clashed with police as they defied an ultimatum from supreme leader Ayatollah Ali Khamenei calling for an end to protests over last week's disputed presidential election results. Iranian police have tried to break up protest using water cannon, tear gas, batons and live rounds.

        No comments: